Traduction professionnelle de sites web Français-Anglais
Je peux traduire at adapter le contenu le contenu de votre site pour qu’il corresponde à des préférences culturelles locales ou régionales mais je peux également vous proposer de créer une copie HTML de la page source traduite dans la langue cible : de cette façon, le format des pages de votre site sera uniforme et la traduction sera directement intégrée à l’intérieur de votre site internet.
- Onglets, tableau de bord, menus, barres latérales
- Pages d’accueil, billets de blogs, témoignages, revues etc.
- Règles de confidentialité, termes et conditions, documentation technique
- Fichiers média, légendes, sous titres pour vidéo etc.
- Couleurs, formes, dimensions, styles
- Icônes, graphisme, images
- Codes sociétaux (humour, étiquette, rituels, mythes, symboles
- Croyances, cultures, modes, contexte